该内容已被发布者删除 该内容被自由微信恢复
文章于 3月12日 下午 1:21 被检测为删除。
查看原文
被用户删除
其他

如此真实,中文版竟然没有删改

先知书店 曹教授 2024-03-04
他被誉为“最会讲中国故事的外国作家”。他在过去受到如潮赞誉,却在今天遭遇风凉话:甚至当下无论是“美国爱国者”还是“中国爱国者”都在嘲笑、批判他。

他是美国人,原名彼得·海斯勒,有一个普通中文名:何伟。二十年前,何伟千里走单骑,接触普通中国人。记录下普通中国人不能写,又“比普通中国人更了解中国”的《江城》《寻路中国》《奇石》。

▲何伟在江上对一家人进行采访

作为记录当代中国的无可替代者。何伟记录中国,不恭维、不谩骂,而是思考这一切是怎么开始的。许多中国人读过何伟书,会感觉平时是闭着眼生活,读过后是开眼看中国。
“每次读何伟一股凉气上背脊,他比我做中国人更称职。”“多年来所见所闻一直理不清头绪,在外人眼中却看得这么透彻。”
何伟是美国人,他有表述那些不可言说的奢侈:三峡大坝、强拆、毛……
何伟是外来者,因此,对“头脑成为政治宣传跑马场”、“领袖崇拜”、“狭隘民族主义”等行径,比国人抨击地更猛烈、也更“嫉恶如仇”……

▲何伟在涪陵,摄于1996年
难能可贵的是,他还是亲身参与者,懂得宽和理解这一切。他对中国普通人的具体而微记录,透视着对中国政治、经济体系的深刻剖析。他讲述的虽然不是此时此刻的中国,但是放在任一时代都具有普遍意义。就如今天现实的诸多魔幻,都可在他书里找到常读常新的底色。
敢写、会写、能出版,这些加在一起成就了何伟的《江城》《寻路中国》《奇石》,对中国读者来说,一切都是熟悉的,又是陌生的。由于书中感触点太多,几乎每页都有:
读得快的读者说:太流畅了,就算我状态差到什么书也看不进去了,何伟的书也能一口气读五百页。
读得慢的读者:断续读了两个月,不是因为不好读,恰恰相反,是太好读了以至舍不得很快读完。
史景迁:何伟的作品平静而充满自信,以绝妙的语调和姿态赋予他所描绘的时刻以生命,他知道何时应该参与行动,何时应该等待事情发生。
《南方人物周刊》:何伟的笔下是真中国,是连生活在中国的青年人都不知道或拒绝认识的中国。

今天,何伟已经离开中国。很多读者慨言,何伟的书,放在现在怕是出不来了。


如此真实的书,中文版竟然没有删改。


更有人说,怕是很长时间都找不到这么好看的书了,且看且珍惜吧。长按下图,识别图中的二维码,即可购买收藏何伟纪实作品集(3册):《江城》《寻路中国》《奇石》(还可在规格中一并选购独家定制书单“解剖中国社会”系列)



-END-


最近微信公众号改版了
为了您更容易看到推送的文章
也更好地为您提供服务
请您将此号设置成星标




杨奎松:我曾经被朱镕基吼过

选择关乎国运:一战时的中国为何差点站错队?

从内务府看大清:“不亡就没天理了”

鼎公一点一滴地把“历史上最大的骗局”给我们解开

偶得一部猛作,都是些不敢随便提的名字

不懂佛学就不懂中国文化

张维迎:给杨小凯的一封信(节选)





点“阅读原文”了解更多

继续滑动看下一个

如此真实,中文版竟然没有删改

先知书店 曹教授
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存